PENITÊNCIA

Há um ditado italiano que diz que todo tradutor é um traidor...
De fato, traduzir não é uma obra fácil. Porque às vezes as mesmas palavras podem ter vários sentidos.
Assim por exemplo é o verbo paenitere em latim. Ele pode ser traduzido como arrepender-se, converter-se e, também fazer penitência.
Na verdade todas as coisas estão muito relacionadas, mas quando pensamos em arrepender-se ou converter-se pensamos numa ação mais mental, espiritual. E quando pensamos em fazer penitência já temos uma ideia mais prática, mais física.
Nesse caso ouçamos o que o Senhor nos diz no Evangelho de hoje: "Se não fizerdes penitência, morrereis do mesmo modo..."
Prezados amigos, quando S. Pio de Pietrelcina entrou no convento chamou-o a atenção uma frase escrita sobre uma porta: "Ou penitência, ou inferno".
Isso vale para todos nós.
Curiosamente nos dias de hoje é extremamente louvável que alguém vá para o trabalho a pé para evitar a produção de gases poluidores e para aumentar a endorfina em seu organismo. Mas se alguém o fizer por penitência será chamado de fundamentalista louco.
Tudo bem.
Conhece-se uma pessoa por seus inimigos. Se o mundo e nossa própria carne nos odeiam, é porque estamos num bom caminho. Terá ainda um outro que vai nos odiar. Mas nem vou falar dele hoje.

Comentários